العودة بعد أربعة أعوام – Attack On Titan

 

نستعرض لكم مقابلة نشرت في مجلة نيوتايب اليابانية عن الموسم الثاني لأنمي الهجوم على العمالقة مع مشرف العمل تيتسورو آراكي، ومخرجه ماساشي كويزوكا، والتي كان محتواها الآتي:

  • ملاحظة: يوجد شيء غير مقالة المقابلة.

 

صفحة من مجلة نيوتايب

س: أخبرانا، مع عودة الأنمي بعد 4 أعوام منذ آخر حلقة بثت، هل تغير أي شيء من حيث الإنتاج؟

آراكي: بالأساس ما زلنا نفس فريق الموسم الأول (يضحك). لدينا غالبية الطاقم الرئيسي، حتى أن أسماء العاملين بالافتتاحية ماتزال متطابقة إلى حد ما. بعبارة أخرى، لقد اجتمع الكل بالنّهاية معًا، وحان وقت العمل.

كويزوكا: مع ذلك هناك عدد غير قليل من شباب الطاقم والذين انضموا لاستديو WIT بعد مشاهدة الموسم الأول. هذا يجعلنا نشعر بأن الوقت قد مضى بسرعة.

آراكي: الفرق الآن هو أن الأعضاء الجدد أصبح يُعتمد عليهم بشكل أكبر مما مضى، والأدوات والتّقنيات التي بحوزتنا تحسنت وتطوّرت، الشيء الذي أدى لرفع مستوى الإنتاج لدينا.

كويزوكا: في الموسم الأول، طاقمنا كان ما يزال يعتمد بشكل كبير على الورقة والقلم. في السنوات الثلاث الأخيرة انتقلنا أكثر فأكثر نحو الرسم على الحاسبات المحمولة. أصبح الإعتماد على هذه التقنيات الحديثة يتيح لنا استكشاف إمكانيات أكثر تطورًا، والتي مكّنت رسامينا من تصور كل شيء مع مفهوم الـ3D بعين الاعتبار.

س: السيد كويزوكا ارتقى من مساعد مخرج لأن يصبح مخرج الموسم الثاني. كيف تغيرت مسؤوليات إنتاج العمل لديكم؟

آراكي:  خلال الموسم الأول، كان لدينا شيءُ ما مثل فريق الإخراج. والذي تضمنني أنا والسيد كويوزكا ومساعد إخراج آخر هو تاناكا هيرويوكي. ثلاثتنا كنا نناقش أفكارنا معًا في كل حلقة، وعملت كمساعد في الإخراج. الذي تغير هذه المرة هو أن العبء علي قد انخفض إلى النصف. على أية حال وجود موقع السيد كويزوكا كركيزة للفريق لم يتغير منذ الموسم السابق. كان من المفترض أن أكون أنا الركيزة، ولكن أظن بأنّي تسببت بالكثير من المشاكل للكل (يضحك)    

كويزوكا:  على الإطلاق! لقد بدأت كمحرك رسوم، وما حولني لمخرج هو “هجوم العمالقة” نفسه. فبالرغم من أنه تم تعييني كذلك في البداية، إلا أني ذهبت مباشرة إلى السيد آراكي وقلت له: ” على الرغم من أني لا أملك الخبرة كمخرج، هل يمكنك أن تقبلني كمساعد مخرج؟” السيد آراكي وافق على الفكرة بكل سهولة.

آراكي: ما كنت لأرفضه يومًا. كمحرك رسوم لقد كان بالفعل مدهشًا. لذلك قررت أن نسبة نجاح هذا الرجل يجب أن تكون عالية جدًا، وأيضًا فكرت بأنه جدير بالثقة! في الواقع، المخرج المساعد المدرك لأساسيات التحريك يكون عونًا كبيرًا للمخرج. فعلى سبيل المثال كانت لدينا الحالات التي وجب علينا بها إنهاء الرسوم بجسلة تسجيل واحدة، وأيضاً كان علي إعادة ورسم السيناريوهات بنفسي.  في ظل هذه الظروف المخرج المتقن للتحريل الرسوم يمكن أن يكون ذا عون كبير. لقد كنت ابحث عن مثل هذا الشخص، حينها احسست بأني أخيرًا قد وجدته. خلال الموسم الأول وقبل وضع لمسات الإخراج الفنية الإخيرة، السيد كويزوكا وقتها كان بالفعل قد قام برسم أمور لا تعد ولا تحصى لمساعدتنا.

س: المخرج العام والمخرج – ما هي الاختلافات الفارقة في مهامّكما؟

أراكي: حين نتواصل مع إيساياما-سينسي، أنا عامّةً أكون المسؤول عن القرارات الإبداعيّة، في حين أنّ كويزوكا-سان مسؤول عن التواصل والتّنسيق بين عمّال الاستوديو. من منظورٍ إجماليّ هكذا ينبغي على الأمر أن يكون، لكنّنا تقريبًا نصفان منفصلان لكيانٍ واحد.

كويزوكا: حتّى مقاعدنا متقاربة (يضحك).

أراكي: حين نجري مراجعة للقصة المصوّرة، أشعر بأنّه لا يسعني القيام بذلك مع أحدٍ سوى السيد كويزوكا.

كويزوكا: مقارنةً بمخرجي الأنمي الاعتياديّين، فيبدو أنّ السيد أراكي يتولّى قدرًا هائلًا من عبء العمل. ولطالما كنتُ أقول في نفسي، “لقد لاحظ حتّى هذه الجزئيّة؟”.

أراكي: أنا أحبّ التدخّل وحسب (يضحك). لكن إن قمتُ بذلك بصدق (استوجبت أن يمرّ كلّ شيء على ناظري لأجل موافقتي) لكان ذلك فقط سيؤدي لإبطاء وتيرة تقدّم الجميع ويفسد نظام العمل.

كويزوكا: الآن بعد أن صرتُ مُشرفًا على العُمّال والتّنظيم، يمكنني الشّعور بأنّ العبء الذي على السيد أراكي قد خفّ.

س: رغم أنّه لا يمكننا مناقشة القصّة الفعليّة، لكن إن نظرنا للمانجا الأصليّة، فيبدو أنّ الأحداث القادمة أقلّ قوّة.

أراكي: قطعًا. نحن في الواقع نستعرض فكرة “هل يمكن لمسلسل أنمي أن يتضمّن كلّ مشاهد الأكشن هذه؟” إنّ قلوبنا تملؤها الحماسة بحقّ.

كويزوكا: إنّ مسرح الأحداث قد تغيّر قليلًا. في الجزء الأوّل كانت معظم المعارك في شوارع المدينة. لكن ما إن يتغيّر موقع الأحداث، فإنّ الاستراتيجيّة والتّقديم سيتغيّران معه أيضًا.

أراكي: ما دام هنالك المزيد من الأحصنة الرّاكضة هذه المرّة، فسوف نرسم الكثير منها (يضحك).

س: عادةً يقول النّاس أنّه يصعب إنتاج أيّ أنمي يتضمّن أحصنة.

أراكي: حتّى هذه اللّحظة، أظنّ أنّه بمقدورنا أن نؤكّد تقريبًا أنّ فيما بين استوديوهات الرسوم المتحرّكة اليابانيّة، استوديو WIT أوشك على أن يصبح الفريق الذي يحظى بأكبر عدد من الأعضاء الذين يستطيعون رسم الأحصنة. أنا نفسي لا أعرف كيفيّة رسم حصان، لذا لا يسعني سوى أن أقدّرهم من أعماقي. قد يبدو هذا غريبًا، لكن فقط حين ترى الأحصنة راكضة يمكنك أخيرًا أن تستوعب الجودة الفائقة التي تتّصف بها مشاهد الأكشن. رغم ذلك، فإنّ ما ذكرتُه قبل قليل فيما يتعلّق بأنّ “قلوبنا تملؤها الحماسة” لم يكُن المقصود به هذا.

س: كيف يشارك المانجاكا إيساياما-سينسي في العمل هذه المرّة؟

أراكي: بالطّبع بصورة شموليّة -بل وحتّى أكثر مشاركةً من ذي قبل! رغم أنّ الأمر كان على هذا النّحو قبلًا في الجزء السّابق، هذه المرّة هنالك شعورٌ حقيقي يقول “نحن نؤلّف هذا معًا.” هنالك جوانبٌ لم يكُن قادرًا على إدراجها بالمانجا التي قد سمح لنا بإدخالها في اقتباس الأنمي. علاوةً على ذلك، هنالك أيضًا مقوّماتٌ جديدة أراد إيساياما-سينسي أن يراها بشدّة بات بإمكاننا الآن إنجازها!

س: طلب أخير – رجاءً أخبرانا ما الذي يمكنكما الكشف عنه من “أهمّ” مقوّمات الجزء الجديد!

كويزوكا: حسنًا سوف نتعمق في الشخصيات التي لم تلعب دورًا كبيرًا بالموسم الأول. بالطبع سنبذل قصار جهدنا في عدم إنشاء تلك المشاهد بعرض أُحادي. نريد أن نُدرج الحوارات بشكل سلس في الإطار العام للقصّة. طاقمنا قام بتنفيذ العديد من التّقنيات واستخدم الكثير من الفيلم (الشريط التصويري) لتحقيق هذه الغاية.

أراكي: حينما ننظر للفائف الفيلم التي استخدمناها، ورغم أنّ الكميّة أكثر من مُفزعة فإنّ المنظر يدفع الجميع للضّحك. هذا شيء لا يمكن للمرء الشّعور به سوى في إنتاج هجوم العمالقة. ما إن يهدأ روعك وتعاين كلّ شيء من جديد، الأمر يبدو كما لو أنّك طرفٌ ثالث يشهد ظاهرةً ما، ويمكنك الشّعور بامتنانٍ عميق كما القول في نفسك: “يا له من وضعٍ مثيرٍ للاهتمام…” حين آخذ بعين الاعتبار جودة ما قد تمّ إنشاؤه، أشعر برغبة في قول: “ينبغي عليكم مشاهدته!” (يضحك) إنّه لتحفةٌ رائعة حقًّا.


هذا ما كان في مقابلة مجلة نيوتايب اليابانية، أما على اليوتيوب فقد نشرت قناة Anime PONY CANYON مجموعة مقابلات متنوعة مع المخرج العام للعمل تيتسورو أراكي والمخرج ماساشي كويزوكا، ومؤدي صوت شخصية إيرين المشهور كاجي يوكي ومع ملحن العمل المبدع هيرويوكي ساوانو، والأهم من ذلك مع المنجاكا ومؤلف العمل هاجيمي إيساياما، ولقدر ترجمنا بعضها لكم، والبعض الآخر قريبًا، وبالطبع من دون حرق للأحداث:

1- المشرف أو المخرج العام – تيتسورو أراكي:

2- المخرج الجديد – ماساشي كويزوكا:

3- مؤدي صوت إيرين – كاجي يوكي:

4- ملحن الأنمي – هيرويوكي ساوانو:

5- مؤلف العمل – هاجيمي إيساياما:


بالنهاية هذه أجوبة بعض العاملين على العمالقة والتي جدًا تبشر بالخير؛ أتمنى من كل قلبي كمحب للعمل أن يكون على قدر التطلعات، وخالي من المشاكل والأخطاء بقدر الإمكان.
أخيرًا أنمي ثيرابي بعد أيام سيكمل عامه الأول وتزامنًا مع ذلك تم إنشاء قناته الخاصة باليوتيوب، فكما عودتومنا بدعمكم طوال العام الماضي، نطلب دعمكم هذه السنة وذلك بأن تساندونا بالنشر والتعليق والإشتراك والمتابعة على كافة مواقع التواصل الإجتماعي؛ أشكركم وألقاكم قريبًا في مقالة “لماذا عليك مشاهدة فلمي أنمي هجوم العمالقة”.

عن H.KAMIYAN

‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏كلما كان الجدار كبيرًا كانت سعادة تجاوزه أكبر | مهتم بثقافة الأنمي والمانجا | نصف حياتي طب ونصفها الآخر هنا ‎AnimeTherapy